on arrive au bout ! / we are almost at the end!
Avant de penser à assembler vos carrés il faut d'abord les équerrer aux mesures données hier et il faut aussi vous décider pour un modèle : veste, gilet, sac ou quilt ... tout est possible !
Before piecing the squares together, you have to square them (7,5 " with seams allowances) and you have to choose a pattern for a jacket, a vest, a bag or .. a quilt !
Je vous donne quelques indications pour réaliser une veste mais je ne peux vous fournir le modèle car je pense que chacune a un patron préféré et surtout une taille habituelle !
La dernière veste que j'ai faite était une taille 38, le modèle est droit, sans col et les manches montées normalement.
I give you some instructions to sew a jacket but I can't give you the pattern as we don't have the same size and most of the time we have a favorite pattern. The last jacket I made was a european size 38 , without collar .
La première chose à faire est de décalquer les différents morceaux de votre patron pour vous donner une idée de la dimension du métrage qu'il faudra pour chaque morceau séparément .
la partie pour le dos / the piece for the back part
the first thing to do is to copy the different pieces of the pattern to have an idea of the amount of fabric you will need for each piece (separately)
un partie devant / a front part
En effet, chaque pièce va être coupée dans "votre" tissu patch (fait de carrés assemblés) mais il sera déja transformé en "sandwich " avec ouatine et doublure,
le deuxième "devant" / the second front part
You will do a "sandwich" with the fabric, the padding and the lining and then you will quilt all the pieces before putting the differents pieces of the pattern on them .
un morceau pour une manche / a piece for a sleeve
Chaque morceau de "tissu" ainsi réalisé sera quilté à part et c'est seulement ensuite que vous découperez les différentes pièces du patron dans
chaque morceau (de tissu préparé) lui correspondant.
L'autre manche / The other sleeve
Dans les deux vestes que je vous montre il ya une différence : l'une tient compte des raccords des carrés (celle sans col) et l'autre non ..... A vous de voir ce que vous préférez, de la symétrie et le respect des raccords ou la liberté dans le positionnement du patron .
Dans le premier cas , il faut bien réfléchir en placant les différentes pièces pour faire correspondre les carrés
there is a difference between the two jackets : in the first one (with the collar) we didn't pay attention in the way we have put the squares but in the second one they are face to face for the front parts in the middle of the back too and on the sleeves.
It is up to you to decide what you prefer ...but the second jacket is a bit more difficult as we have to think first how to place the squares ...
D'autres phtos dans l'album " vêtements patch " que vous trouverez dans la liste des albums.
Some other pictures in the album " vêtements patch " look on the right of the page , in the part ALBUMS, you will find it