The Underground Railroad
Je vous disais, dans un précédent article où je vous présentais l'histoire de ce sampler que si je reprenais la belle histoire de l'underground railroad ce n'était pas seulement pour la partager avec mes amies du club d'Arches mais aussi pour une autre bonne raison ......
Je tenais à revenir sur un échange inachevé, commencé en 2004 avec mon amie Marcia
I told you, a few days ago, that I planned to do this sampler at my quilting group not only to share my interest for this story but also for a another reason.....
I wanted to go back in the past when Marcia and me we planned to do a special exchange with the blocks of the Underground Railroad. It was in 2004 !
une bien jolie photo avec Marcia, en 2007, lors de l'exposition à St Cloud où mes quilts ont été exposés en même temps que celui réalisé à l'occasion d'un échange entre le club d'Epinal et celui de Becker.
Ce quilt , intitulé "The french Connection" a été assemblé par les quilteuses du club "Hearts and Hands" qui avaient reçu nos blocs illustrant la France au travers de ses régions.
A nice picture with Marcia in 2007 during the quilt show in St Cloud where I put my quilts and the one behind us, called "French connection" with all the blocks that the french quilting group in Epinal " Fil d'Ariane" have sent to the quilting group in Becker "Hearts and hands" for a special exchange about squares which represent the different departments in France
Reculons encore un peu plus dans le temps....
C'était en 2004, Marcia m'avait proposé un échange de blocs sur le thème de l'Underground Railroad.Je traversais une période difficile après le décès de mes parents et je m'étais retirée du club, tout en continuant à travailler chez moi sur des projets qui me tenaient à coeur, comme celui-ci.
Back to the past...
In 2004 Marcia planned to do an exchange of blocks about the Underground Railroad . We both had to make two pieces of each block in the same fabrics so that each one will keep one. At this time, I didn't meet the other quilters at the quilting group, I had lost my parents and I prefered to stay home working on my own projects . But I don't know why we stopped this one....
Nous avions décidé de faire chacune deux blocs semblables et de nous les envoyer. Mais le projet, je ne sais plus pour quelle raison, n'est jamais arrivé à son terme , nous l'avons oublié .....
J'y ai repensé il ya quelques mois et j'ai demandé à Marcia si elle avait encore les tissus qu'elle avait utilisés pour faire les premiers carrés qu'elle m'avait envoyés.
A few months ago, I thought of it again, I found the first squares that marcia sent to me and I wanted to do something with these nice blocks. So, I asked Marcia if she had kept the fabrics that she had used for the squares
Elle avait tout gardé et avoue que c'est étonnant car ces tissus ne sont pas vraiment ceux qu'elle préfère et donc.....si elle les a gardés c'est qu'il devait y avoir une raison ... je crois aussi qu'une petite fée veillait sur ce projet qui va maintenant aboutir!
She was surprised, she looked for the fabrics and was happy to told me that everything was in a box, she didn't know why she has kept all this stuff as these fabrics are not her favorite ones but she is sure that there were still in her quilting room for a right reason ! Mee too, I'm sure that a fairy kept an eye on this project that I will finish now ....
Voici les quatres premiers blocs de Marcia
Here are the 4 first blocks made by Marcia
Il ya quelques semaines, Marcia m'a envoyé les tissus qu'elle avait précieusement gardés ainsi que ses propres carrés!
A few weeks ago, Marcia sent the fabrics with her own 4 blocks so that I have all in duplicate!
Avec tout cela il y avait aussi des pochettes contenant tous les morceaux déja préparés pour réaliser deux autres blocs, en deux exemplaires. Je suis occupée à les assembler à la machine, selon les instrucyions du livre.
I also got two envelopes with the pieces for two next squares, ready to sew and that is what I'm doing now with the instructions of the book!
Ensuite, avec les tissus restants, je ferai le sampler complet mais de dimension plus petite. les blocs déja réalisés font 12" (+/- 30cm), mais les prochains mesureront 6".
Next, with all the fabrics, I'll do another underground sampler, but with little squares
(6" instead of 12")
Les tissus sont superbes, ce sont des reproductions des tissus de cette époque !
Look at these beautiful fabrics!
Et Delphine est tout à fait d'accord!
and Delphine agrees!!
Dans quelques jours, la suite de cette belle aventure !
In a few days , more about this adventure in our quilting group!