journée de l'amitié France Patchwork / a quilting meeting (friendship day) with the ladies of the french quilt guild
le 10 mars nous étions réunies à Bellefontaine ( Vosges) pour une journée des adhérentes de France Patchwork . Nous avons toujours plaisir à nous y retrouver car les patcheuses viennent des 4 coins du Département mais aussi de Haute-Saône.
La salle, très agréable et spacieuse, était bien remplie et très joliment décorée grâce aux ouvrages de notre invitée, Gisèle Acker, et aux quilts exposés par les adhérentes.
France Patchwork is the national quilt guild and in each departement we have someone who represents it. This representative organizes, with her "team", 3 or 4 quilting meetings a year . We spend the day together , we have a "show and tell", we exchange patterns, books and we have a fun time talking and ..eating lots of cakes and other sweets ! We work on a new method or a special guest shows us a special technique, or art. This time it was about textile art and we were lucky to have Gisèle Acker, a well known artist who organizes many classes to show her techniques and she brought wonderful quilts !
Rolande Duval, aidée de son équipe, avait prévu deux ateliers pour découvrir, tout en papotant, des techniques nouvelles . Certaines ont choisi le programme traditionnel avec la réalisation d'une pochette à aiguilles , façon " cathedral window simplifié" et les autres se sont initiées à l'art textile grâce aux conseils de Gisèle.
This is the representative of "Vosges "and "Haute-Saône", two departements in the east of France. She had planned two classes, one traditional where the ladies have worked on a cathedral window sewing pocket and another one with Gisèle Acker!
Gisèle acker is a well-known artist, coming from Elsass but she is giving classes evrywhere in France and abroad too.At the beginning , like most of us, she worked on traditional patchworks and later she began to create her patterns and then tried other ways to work with the fabrics and lots of things that we have all around us, she mixes them with pieces of fabrics, with embroideries, laces, wools ...and so on ! Look at the pictures( in the album) you'll see that the result is always nice to see! Some of her quilts are amazing! I'm sure you 'll be surprise if you take time to visit her web site link or you can have a look at the book which is talking about her art. (see also below for the back cover)

I was in the second group, it was very funny to work like that !
On donne une seconde vie à des objets ou des "trucs" (brols ...pour les belges!!) qui traînent autour de nous. On peut aussi en détourner l'usage premier pour construire son idée, enjoliver un travail et surtout surprendre l 'oeil de l'observateur captivé par ces arrangements tous plus beaux, plus étonnants les uns que les autres !
This is what we have for "pattern" In the album, you can see what some quilters have made during the class ...not mine as I have spent more time taking pictures(to share with you) and talking with all my friends ...specially my dear belgian friend , Frances who knows Gisèle for a long time, Frances makes very nice contemporary quilts as she took lots of classes with Frances .I have to show you her work ...when I'll have more time !!)
Giséle nous avait préparé un modèle pour nous initier à une ou deux techniques de base. C'était vraiment génial, le tout dans une ambiance décontractée, qui ne nuisait pas à l'aspect studieux car nous échangions nos idées et le ballet autour des tables ...en disait long ! Françoise, Gisèle et moi, formions un trio "de choc", sans préméditation (même si mes deux compères sont des amies de longue date qui ont déja beaucoup travaillé et ...ri ensemble!!)....et que de rigolades autour des spécificités verbales et culinaires vosgiennes, alsaciennes, belges ..et même catalanes ! On a quand même su "se tenir" car Rolande n'a pas du nous "rappeler à l'ordre"! Merci Rolande de nous avoir permis cette rencontre enrichissante à tous points de vue !
Je vous invite vivement à aller visiter le site de Gisèle Acker : link
Pour en apprendre plus sur son travail et découvrir de très très belles photos, voici aussi les références du magazine (voir ci-dessus également) qui parle de cette artiste talentueuse mais aussi tellement sympathique !
éditions de Saxe
During this quilting bee, we also met some representatives of a special association for breast cancer. We made lots of cushions, in shape of a heart (a photo in the album). At the hospital, the ladies use it to relieve the pain, they put it under her arm , later it helps them in many occasions. This idea is coming from Germany and now all the quilting groups there and in France are taking part to this action
Cette journée de l'amitié a également été l'occasion de faire écho aux différentes actions menées par l'association Il ya quelque mois, une initiative bien utile a été lancée par notre déléguée, en collaboration avec le "cercle des Amazones". Il s'agissait de réaliser des coussins en forme de coeur pour soutenir le bras des personnes opérées suite à un cancer du sein. Cette action de solidarité a été largement suivie dans les clubs du département et nous avons, encore une fois, remis de nombreux coeurs accompagnés de notre soutien moral pour toutes ces personnes qui les recevront à l'hôpital.
La réalisation de ces coeurs est entreprise au sein de nombreux clubs dans différentes régions grâce au relais fait par les déléguées et dans le dernier numéro des nouvelles du patchwork (revue de l'association France Patchwork), un article nous relate l'origine et le cheminement de cette belle idée de solidarité féminine!
Vivement la prochaine rencontre et un grand merci à toute l'équipe de la délégation!
Je vous ai mis toutes les autres photos dans l'album consacré à cette journée de l'amitié