La borne 6 , ultime étape de notre marche du souvenir / The end of our memorial walk at the "borne 6"
Nous continuons à apprécier le paysage tout en étant à l'écoute de Gerome qui, passionné par son sujet, nous raconte des anecdotes historisques et bien d'autres détails sur la situation à l'époque.
We star a nice walk and we have always beautiful landscapes to look at while listening to Gerome who gave us lots of historic details .
De belles roches de grès rose , typique de la région
the particular stone of this area
the pink sandstone
en arrivant à la borne 6, on a une vue sur Biffontaine
A sight on Biffontaine in arrriving at the borne6
Nous voici arrivés au terme de notre marche, au monument de la borne 6, érigé à la mémoire des troupes américaines qui ont mené de durs combats ici en octobre 1944
We finish our walk in front of this monument at the borne 6, it was erected to the memory of all the troups which fought here in october 1944
Ce monument date de 1984 mais un premier monument avait déja été inauguré en 1947 pour honorer la mémoire des soldats du 100/442ème qui sauvèrent donc 211 texans subissant de très lourdes pertes, plus de 800 blessés, presque la moitié des effectifs, dont 121 morts...
This monument was erected in 1984 but there was another before, built in 1947 to honor the soldiers of the 100/442 who had more then 800 casualties, nearly half of its roster, including 121 dead while rescuing 211 memebers of the 141st infantry , the "lost batallion"
Hervé et Gerome, nos deux guides nous font part de derniers éléments sur la libération du bataillon perdu et de la fin des combats à Bruyères, Biffontaine et aux alentours
Hervé and Gerome, our guides, are telling the last details about the liberation of the lost batallion and the end of the fighting in Bruyères , Biffontaine and surroundings
Gerome remet le Drapeau du 442ème régiment au maire de Biffontaine ,
Gerome is giving the Flag of the 442nd infantry to the Mayor of Biffontaine
Un très beau Drapeau avec l'écusson du Régiment et sa devise :
"Go for Broke", qui, en argot hawaïen signifie :
" Jouer le tout pour le tout "
A very nice Flag with the badge of the Regiment and is motto :
"Go for Broke"
C'était un moment riche en émotions...
It was a very moving moment
Nous avons ensuite partager des moments de convivialité, autour d'un petit repas, avant de reprendre la route vers Bruyères.....en car cette fois-ci ! Sur la route, une dernière surprise nous attendait !
After a goog time all together, around the tables for a lunch, we went back to Bruyères, by car this time and on the way a last surpise ...
L'inauguration officielle d'une plaque à la mémoire du sergent Walter Porter, mort le 31 octobre 1944 alors que son unité allait secourir le bataillon perdu. C'est à l'abri de ce rocher que lui et d'autres soldats tentèrent de se protéger.
The unveiling of an official commemorative plate in memory of Walter Porter, a sergeant who died here on the 31th october 44 because of a shell, he and other soldiers tried to shelter under this rock
Un dernier et très bel hommage pour cette journée du souvenir dans la convivialité !
A last and beautiful tribute for this nice memorial day in the conviviality!
ceci a été rendu possible grâce à l'amitié et à la collaboration de différentes personnes, ainsi qu'à la volonté des autorités de participer au devoir de mémoire, de préserver certains lieux et de transmettre ce respect aux futures générations
This was possible thanks the friendship and the determination of some peopleas well as the will of the authorities to take part to this due to remember , to preserve som places and to pass on this respect to the next generations
Voici qui laisse inaugurer le succès de ce souhait !
Here a nice picture to illustrate this wish ..
Une revue des troupes originale et ...tout un symbole aussi ...
An original pass in review and also a symbol ...
Me voici arrivée au terme de ce reportage . Si vous voulez en savoir un peu plus, je vous recommande encore deux bonnes pistes pour compléter mon article :
Sur Wikipédia, vous aurez une foule d'informations concernant le 442ème régiment (442ndInfantryRegiment) et sur les Nisei
It is the end of my report ... If you want to know more about this topic , you can go on wikipedia to read lots informations about the 442nd infantry regiment and the nisei .
Et puis en vous procurant cet ouvrage, vous aurez tout l'historique de la progression des troupes américaines autour de Bruyères ainsi que des photos d'époque
There is also a book with all the campaign of the U.S. Army in Bruyères and surroundings
U.S. Samouraïs en Lorraine.Chronique de Bruyères en Vosgespar Pierre Moulin édité chez Gérard Louis
Je vous laisse vous reposer et ensuite je vous présente trois personnes bien sympathiques, rencontrées lors de cette marche et qui, chacune à leur façon, participait à l'esprit de cette marche du souvenir !
I think you need some rest and I'm coming back just to present you three people that I met during this memorial walk ...