Au coeur du quilt / In the heart of the quilt
le quilt "f'ranco-américain à côté du coin "country" lors de la première exposition du club "patch'papotages" à Arches, au mois de mai .
Le quilt s'est construit autour d'un cercle constitué par les "emblèmes textiles" des 13 premiers Etats américains.
The quilt has been built around a circle with the " fabric' emblems " of the 13th first american colonies
Le plus difficile , d'ailleurs, a été de déterminer ce cercle en fonction de la grandeur idéale de chaque carré (30,5 cm) afin qu'ils se joignent par leurs angles inférieurs.
It was dificult to determinate and later to draw this circle so that each square(30,5 cm) could be joigned with the nesx one thanks two angles
Tous les éléments du patchwork ont été assemblés et quiltés séparément avant d'être appliqués sur un tissu d'ameublement en grande largeur, légèrement damassé avec des petits motifs un peu brillants.
all the parts of this quilt has been pieced and quilted separately, then I have sewn them (appliqué) on a large white fabric with very little designs
Mon principal soucis, une fois toutes les pièces réalisées, a été de trouver de la place pour me "poser" avec tous les éléments !!
My main worry was to get enough place to put all the parts on the white fabric ! I wish I could live by Marcia and Marilyn where there is so much place , but at home, I had to move some things ...for more than a month as I needed time to make the "applique" (all the blocks) and then to quilt it !
J'aurais aimé être chez Marilyn , où la place ne manque pas ; mais chez moi, il a fallu pousser certains meubles "dans les coins" et pour .....plus d'1 mois, le temps des finitions !
J'ai mis à peu près 6 mois entre l'idée, la mise en "chantier" et la réalisation , sans y travailler avec acharnement tous les jours , mais les deux derniers mois ...OUI..car c'était en juillet-août et je devais l'emmener dans mes valises début septembre !
I needed 6 months to do it . I didn't work hard every day on it but at the end ...YES....as it was in july-august and I had to put it in my bagages for the beginning of September !
Le quilt mesure 2,70m de côté . Au centre de l'ouvrage, une peinture du 20ème siècle (issue d'une collection privée) , elle a été imprimée sur du coton et je l'ai ensuite présentée bordée d'un galon pour donner l'illusion du tableau..
The quilt is a square of 2,70m . In the middle is a 20th centurey painting which depicts Lafayette when he visited his friend Washington in Mount Vernon in 1784. It was their last time together.
This picture has been printed on cotton and I put a gold piece of brand all around so that it looks like a painting
Cette peinture montre Lafayette la dernière fois qu'il alla rendre visite à son grand ami Washington, à Mount Vernon, en 1784.
Pour marquer l'amitié franco-américaine et l'estime que se portaient Lafayette et Washington, deux carrés avec le motif " Noeud de l'Amitié " de chaque côté de cette belle scène (avec les noms des deux combattants pour la Liberté) et les deux autres carrés au centre sont les symboles de la France et des Etats-Unis à l'époque de la guerre d'Indépendance:
La fleur de Lys qui ornait le drapeau Royal Français (représenté, dans son entièreté, dans le coin supérieur gauche)
et aussi l'Etoile des Etats-Unis.
J'ai utilisé de la soie sauvage pour les reflets particuliers qu'elle rend .
The squares near the two friendship squares, represent the "fleur de Lys" which was the symbol of the french Royal Flag at the time of Lafayette (see the flag in the left
corner on the top).
On the other square is the star of the United States. (in silk)
Entre ces carrés, nous avons 4 étoiles avec les noms des plus célèbres vaisseaux où Lafayette a embarqué avec ses troupes pour rejoindre l'Amérique.
Victoire, Alliance, Nymphe et Hermione
Victoire fut le premier en 1777 et
l'Hermione (1780) est un des plus connus .
Ce vaisseau, dont la reconstruction, à l'identique, a débuté en 1997, devrait bientôt refaire le trajet mémorable entrepris pour la Liberté par Lafayette et son armée.
Un merveilleux symbole!
Et, surtout , une histoire passionnante à découvrir sur le site suivant
où vous apprendrez tout sur ce vaisseau et sa reconstruction et rejoignez, comme moi, l'association qui a permis de rendre ce projet possible .
Une belle aventure qui n'attend que vous !
Between these squares, we have four stars with the names of the some of the famous ships which Lafayette took with his troops to join America.
Victoire (the first one in 1777 ), Alliance, Nymphe end the most famous : Hermione in 1780.
Hermione is now rebuilt (since 1997) just like the first one in Rochefort, on the atlantic coast in France. It will sail again .... A wonderful symbol and above a nice story that you can discover thanks this link
where you 'll learn all about this ship and its rebuild
Toutes le broderies présentes dans cette partie ont été réalisées à la machine .
all the embroideries in these parts have been made by machine
J'ai appliqué du biais autour des carrés après les avoir quiltés et je les ai ensuite appliqués autour du tableau central
I have put some biais all around the squares and then I have quilted them before to sew them around the middle painting
Demain , place aux carrés des 13 premières colonies !
Tomorrow, all the informations about the 13 blocks around the circle, the 13 first colonies